已經忘了是哪位大兄在哪處留言, 提到這本書(不是AK兄便是CM兄吧!)
小9昨日經過大圍商務, 無意間見到這本書, 書名為"小狗…", 心諗: 唔! 講咩呢?
原來係講廣東粗口, 第一時間, 當然是翻看講"On Dog"既一頁, 看看是如何分釋「戇狗」一詞…
之後買了回家, 心想不管是什麼題材文化, 能廣泛吸收也是好吧!
這本書最有趣的地方, 莫過於歇後語的篇章, 例如: 「亞昆買水」、「核能人和尚」, 真係唔睇唔知, 「過癮」!
本身以「On Dog一名」來命名本Blog, 實為自嘲自己的笨拙思想及行為又不吐不快, 亦都有引用「Ben7」來形容"事人者"Mr. Bean的故事。
當然, “O9B7″只是取其笨拙之意, 和其"性"含義無關。
“O9B7″, 書中的正寫是這樣的: